Суббота, 30.11.2024, 18:18
ПАРАЛЛЕЛИ
Главная | Регистрация | Вход Приветствую Вас Прохожий | RSS
Меню сайта
Форма входа
Категории раздела
статьи [5]
материалы для тех, кто хочет опубликовать сове произведение и не знает как? просто полезные материалы
литературный ликбез [3]
статьи и справочные материалы по нормам литературного языка, а так же теория литературы и прочие полезности
информация [0]
информационный раздел: издательства, условия, конкурсы и т.д.
Главная » Статьи » статьи

Знакомьтесь: Амин Маалуф

Амин Маалуф

Перевод Р.Казанцева

 

Амин Маалуф - ливанский журналист и писатель, чьим родным языком был арабский, но его произведения написаны на французском языке. Большинство произведений Маалуфа  исторические. Как и Умберто Эко, Орхана Памука, и Артуро Перес-Реверте, Маалуф смешивает интересные исторические факты с вымыслом и философскими идеями. В интервью Маалуф говорил, что его роль как писателя заключается в создании «положительного мифа". Работы Маалуфа, написанные с профессиональным мастерством, открывают новый чувственный взгляд на ценности и отношение различных культур на Ближнем Востоке, в Африке и Средиземноморье.

"Разве это не одно из достоинств письма, чтобы иметь возможность изложить что-то незначительно или же что-то исключительное на одном и том же плоском листе бумаги. Ничто в книге не кажется более глубоким, чем чернила, которыми она написана." (Цитата из книги «Первый век после Беатрис», 1992)

Амин Маалуф, католик арабского происхождения, родился в Бейруте, Ливан, в интеллигентной семье, которая также навыки и опыт в ведении бизнеса. Его отец, Рушди  Маалуф, был писателем, педагогом и журналисток. Одетта, мать Маалуфа, была из семьи христиан-маронитов. В книге «Истоки: Воспоминания» (2004) Маалуф рассказывает о своём дедушке Ботросе, учителе и неудачном бизнесмене, и о его младшем брате Гибраиле, который создал успешное предприятие розничной торговли в Гаване. Маалуф посещал французскую иезуитскую  школу в Бейруте и после изучения социологии и экономики, он продолжил давнюю семейную традицию и стал журналистом.

В возрасте 22 лет, Маалуф начал работать в ведущей ежедневной газете Бейрута «Ан-Нахар» и путешествовал по Индии, Бангладешу, Эфиопии, Сомали, Кении, Йемену и Алжиру, которые нередко были охвачены войнами и другими конфликтами. В 1975 году, запуганные мусульманами и силами PLO, христианские ополченцы атаковали мусульман, что привело к гражданской войне. Ужасы войны коснулись родины Маалуфа и в 1977 году, он эмигрировал вместе с женой и тремя детьми в Париж, где они живут с тех пор. После переезда во Францию ​​Маалуф мало путешествовал. В 1994 году он посетил Ливан - впервые с 1970 года. Часть года Маалуф провел на одном из Нормандских островов, где он писал свои романы в небольшом рыбацком домишке. Его книги были переведены на более чем 20 языков.

Маалуф продолжал работать журналистом и писал для «Jeune Afrique» и «An-nahar Arabe et International». Первая книга Маалуфа, «Крестовые походы глазами араба», появилась в 1983 году. Несмотря на то, что западные исследования тоже тщательно изучали религиозные, политические и экономические маневры, скрытые за Крестовыми походами (1096-1291), именно книга Маалуфа, в которой он использовал арабскую оценку событий, придала свежести и открыла менее изученные аспекты столкновения культур Востока и Запада. В первой главе Маалуф  цитирует Саладина: "Узрите, с каким упорством они борются за свою религию, в то время как мы, мусульмане, не проявляем энтузиазма для ведения священной войны". Маалуф утверждал, что из-за крестовых походов запад стал отождествляться с силами прогресса, а арабы стали восприниматься как жертвы травматического столкновения с чужой культурой. Точка зрения Маалуфа была рассмотрена рядом писателей работающих с темами крестовых походов и конфликта между исламом и христианством.

Герои Маалуфа часто оказываются в противоречии с убеждениями их окружения и времени, например месопотамский пророк Мани (стр. 216-276) в Сады Света (1991), который проповедовал свое учение о терпимости «Евангелие Света», или беспокойный путешественник Хасан Аль-Ваззан из «Африканский лев» (1986), географ, который странствовал по Африке и Средиземноморью в 16 веке. На самом деле, очень мало известно о реальном человеке, стоящим за этим мифом. Повествование о жизни Лео, из Гранады, его родины, до резиденции в Фесе, вторит собственной истории Маалуфа и годам его изгнания и судьбе его собственной родины: "До Фес я никогда не ступал в город, никогда видел суеты в переулках, никогда не чувствовал это мощное дыхание на своем лице - ветер с моря, отягощенный криками и запахами. Конечно, я родился в Гранаде, величественной столице царства Андалусия, но был уже конец века, и всё, что я знал в ней - это только в муки смерти, опустошенные граждане и их души, униженные и выцветшие. И когда я покидал наш квартал в  Аль-Басине, там больше не было ничего для моей семьи, кроме огромного лагеря, враждебного и разрушенного". В Риме Лео завершил свой опус магнум, знаменитое описание африканской географии. Считается, что он написал работу сначала на арабском языке. В 1550 году она была издана на итальянском языке под названием «Della descrittione dell'Africa et delle cose notabli che ivi sono».

В 1993 Маалуф получил Гран-при де Гонкур за роман «Le rocher de tanios» (Скала Таниос). Сюжет известной «истории внутри истории» происходит в Ливане 19 века. Его главными героями являются Шейх Фрэнсис, христианский араб, и незаконный потомок шейха - Таниос. Через их судьбы и легенды Маалуф создает исторический роман наполненный местными мифами, политическими играми, предательством и любовью. Название книги ссылается на название необычной горной формации, похожей на большой каменный трон, который нависает над  ливанской деревней Кфаябда.

В Самарканде (Samarkand, 1989) Маалуф смешивает факты и вымысел вокруг истории рукописи «Rubaiyaat» Омара Хайяма, созданной в Самарканде в 1072 до нашей эры. Считается, что рукопись исчезла в первом рейсе Титаника. Сначала Маалуф показывает читателю экзотические и яркие картины Персии одиннадцатого века, с наемными убийцами и интригами, а потом возвращается туда 900 лет спустя глазами американского академика, ищущего ту самую рукопись.

Маалуф регулярно использовал фантастические элементы в своих романах, но в «Первый век после Беатрис» (The First Century after Beatrix1992) стал его первой "полнометражной” футуристической историей, в которой женщины рождались всё реже из-за нового препарата плодородия.  Дефицит девочек и женщин нарушает баланс полов, а новорожденных девочек похищают для продажи в странах, где существует нехватка. Маалуф затрагивает сразу несколько тем - антагонизм среди богатых, технологически передовые страны Запада и бедный Юг, коррумпированная наука и сексуальная дискриминация. "А журналисты? Где их страсть? Неужели только в секундном наблюдении людей-бабочек и людей-пауков, их охоты и любовных интриг? Нет. Ваша работа наполняется смыслом, становится несравненной, когда они позволяют Вам читать образ будущего в настоящем, всё наше будущее можно найти в настоящем, но скрытое масками, закодированное в непонятном порядке ". (Из «Первый век после Беатрис»)

Порты Калле (The Ports of Call, 1999) была горькой историей любви, которая увязла в истории современного Ближнего Востока. Главный герой, Осьяне Кетабдар, едет в 1930 году в Париж, чтобы учиться. Когда Вторая мировая война достигает Франции, он отказывается от своей пассивности и становится героем Сопротивления, выполняя свои семейные традиции. После возвращения в Бейрут он женился на Кларе, еврейской женщине. Но теперь войны разрывают семьи на части.

За историей «Странствия Бальтасара» (Baltasars Odyssey, 2000) скрывается число 666 и год 1666. "Год Апокалипсиса", который Маалуф исследует посредством опыта Бальтасара Эмбриако, итальянского продавца. Вместе со своими компаньонами он пытается разыскать книгу Абу-Махера аль-Мазандарани «Открытие Скрытого Имени», которая может содержать сотое имя Бога. В исламе существует девяносто девять имен Бога. Если узнать сотое имя, которое отсутствует в Коране, то можно обрести и обеспечить себе спасение. Бальтасар - католик, но он довольно скептически относится к настолько организованной религии и её институтам, и своими наблюдениями он приближается к рассуждениям современного человека. По сюжету Бальтасар находит  и теряет книгу два раза, и почти погибает в Великом Лондонском Пожаре. "Что является общим для масштабных работ Маалуфа – это его несомненное убеждение, что путем изучения и понимания конкретного исторического периода, мы можем добиться лучшего понимания нашего нынешнего времени". (Ян Сансом в The Guardian, 12 октября, 2002)

Финский композитор Кайя Саариахо основала свою первую оперу L'Amour de loin (Любовь издалека) на либретто Маалуфа о безответной любви трубадура 12-го века, Жафро Рудель, к графине из Триполи. Опера была сыграна в Зальцбурге (2000) и в Париже (2001) в театре Шатэле, и режиссирована Питером Селларсом. "Идеализированная любовь – это избитая тема", написал Энтони Томмазини в своей рецензии, " но господин Маалуф нашел новый способ вернуться к ней. Слова господина Маалуфа словно приглашают музыку, и госпожа Саариахо предоставила пьяняще красивое сопровождение, состоящее из пяти актов продолжительностью два часа». (The New York Times, 17 августа, 2000) Маалуф также написал текст песни Саариахо «Четыре момента» (Quatre instants), которые исполнила оперная певица Карита Маттила в апреле 2004 года. Вторая опера Саариахо, основанная на либретто Маалуфа «Adriana Mater», была представлена в 2006 году в Париже. Действие происходит в стране, раздираемой гражданской войной, это история о матери, жертве изнасилования,  и ее ребенке, и про выбор между насилием и отказе от него. Маалуфу также было поручено написать либретто для оперы Кайи Саариахо «Эмили», повествуя о красочной жизни любовницы Вольтера, физике и астрономе Эмили дю Шалетте (1706-1749), которая перевела «Principia Mathematica» Ньютона на французский язык. Премьера оперы состоялась в марте 2010 года в Лионе, главную роль исполнила Карита Маттила. "Насущной проблемой является то, что сопровождению Саариахо и либретто Амина Маалуфа не удалось развить никакого драматического импульса или конфликта", сказал Руперт Кристиансен в The Daily Telegraph.

 

 

 

Категория: статьи | Добавил: Tic-Stock (22.06.2013)
Просмотров: 1937 | Теги: Биография, писатель, Амин Маалуф, Современная литература | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Друзья сайта
  • САЙТ ХУДОЖНИКА Валентины Внуковой
  • САЙТ РУССКИЙ АВТОР
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Карта посетителей
    Locations of visitors to this page
    Copyright MyCorp © 2024